In juli 1551 deed Isabella ten gunste van Ferdinand afstand van haar r traduction - In juli 1551 deed Isabella ten gunste van Ferdinand afstand van haar r Français comment dire

In juli 1551 deed Isabella ten guns

In juli 1551 deed Isabella ten gunste van Ferdinand afstand van haar rechten op Zevenburgen en Hongarije, in ruil voor de steden Ratibor en Oppeln in Silezië. De daaropvolgende bezetting van Zevenburgen dcxïr Habsburgse troepen overviel de sultan en de pasja's bij verrassing, en zij ontstaken in woede. Ferdinands gezant Johan Maria Malvezzi, die het bestaan van een verdrag tussen Ferdinand en Isabella alsmaar had ontkend, werd gevangen gr/et in de Zwarte Toren op bevel van Süleymans eerste vizier Rüstem Pasja. En niet veel later begonnen de Turken een nieuwe oorlog in Hongarije. Ali, de pasja van Boeda, versloeg bij Fülek (gelegen ten noorden van Boeda) het Oostenrijkse leger Sforzia Pallavidni werd gevangen genomen en Sbardellatus Dudich, de bisschop van Waitzen, sneuvelde.
Moeilijkheden aan de grenzen met Ferzië verhinderden Süleyman de oorlog in Hongarije voort te zetten. Tijdens een veldtocht tegen Perzië liet hij zijn zoon Mustafa ombrengen. Kort daarna werd Rüstem Pasja afgezet als eerste vizier en opgevoigd door Ahmed Pasja.
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Français) 1: [Copie]
Copié!
In juli 1551 deed Isabella ten gunste van Ferdinand afstand van haar rechten op Zevenburgen en Hongarije, in ruil voor de steden Ratibor en Oppeln in Silezië. De daaropvolgende bezetting van Zevenburgen dcxïr Habsburgse troepen overviel de sultan en de pasja's bij verrassing, en zij ontstaken in woede. Ferdinands gezant Johan Maria Malvezzi, die het bestaan van een verdrag tussen Ferdinand en Isabella alsmaar had ontkend, werd gevangen gr/et in de Zwarte Toren op bevel van Süleymans eerste vizier Rüstem Pasja. En niet veel later begonnen de Turken een nieuwe oorlog in Hongarije. Ali, de pasja van Boeda, versloeg bij Fülek (gelegen ten noorden van Boeda) het Oostenrijkse leger Sforzia Pallavidni werd gevangen genomen en Sbardellatus Dudich, de bisschop van Waitzen, sneuvelde.Moeilijkheden aan de grenzen met Ferzië verhinderden Süleyman de oorlog in Hongarije voort te zetten. Tijdens een veldtocht tegen Perzië liet hij zijn zoon Mustafa ombrengen. Kort daarna werd Rüstem Pasja afgezet als eerste vizier en opgevoigd door Ahmed Pasja.
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Français) 2:[Copie]
Copié!
En Juillet 1551 a fait Isabella en faveur de Ferdinand renoncer à ses droits en Transylvanie et en Hongrie, en échange de la ville Ratibor et Oppeln en Silésie. L'occupation subséquente de troupes Transylvanie dcxïr Habsbourg perquisitionné le sultan et les pachas par surprise, et ils étaient en colère. L'envoyé de Ferdinand Johan Maria Malvezzi, l'existence d'un traité entre Ferdinand et Isabelle avait nié avoir jamais, a été capturé g / et dans la Tour Noire sur les ordres de Süleymans premier vizir Rustem Pacha. Et pas beaucoup plus tard, les Turcs ont commencé une nouvelle guerre en Hongrie. Ali, pacha de Buda, vaincu par Fülek (situé au nord de Buda) l'armée autrichienne Sforzia Pallavidni a été capturé et Sbardellatus Dudich, l'évêque de Waitzen, a été tué.
Les difficultés aux frontières avec Ferzië empêché Süleyman la guerre en Hongrie a continué à mettre. Au cours d'une campagne contre la Perse, il a laissé son fils Mustafa tué. Peu de temps après Rustem Pacha a été déposé première vue et opgevoigd par Ahmed Pacha.
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Français) 3:[Copie]
Copié!
Au mois de juillet 1551 propice à Ferdinand Isabella renonce à son droit de zevenburgen et en Hongrie, en échange de la ville de Ratibor Silésie et oppeln.De l'occupation ultérieure de hauts responsables du Soudan et l'armée zevenburgen dcx ⎪ r Habsburg surpris, ils ontstaken de colère.Malvezzi John Maria Ferdinand d'Envoyé spécial,Traité entre Rio et Isabella a également été refusé, sur ordre de la Tour Noire GR / et un premier leymans s u r u Stem Gouverneur.Et pas trop de nouvelles après la guerre, les Turcs en Hongrie.Da Ali Pacha de tissu,F - Lek battre (au nord de sforzia pallavidni Buda), l'Autriche sbardellatus dudich prisonniers de l'armée et des difficultés de l'évêque waitzen mètres. S - leyman ferzi, d'empêcher la guerre de continuer à en Hongrie.Dans une guerre contre la Perse fils Mustafa l'a tué.Peu de temps après, R - stem Pacha de démissionner, par le premier attractions Ahmed Pacha? ".
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: