B. Navigatie Uit fysiologisch onderzoek blijkt dat de blik van websurf traduction - B. Navigatie Uit fysiologisch onderzoek blijkt dat de blik van websurf Français comment dire

B. Navigatie Uit fysiologisch onder

B. Navigatie
Uit fysiologisch onderzoek blijkt dat de blik van websurfers vooral naar links en naar het midden van het scherm getrokken wordt. Dit is een van de redenen dat menu's op websites vaak links staan, en het middengedeelte gebruikt wordt voor de informatie. Het is aan te bevelen van deze conventie gebruik te maken. Navigatiestructuur en vormgeving hangen nauw met elkaar samen. De navigatie van een site is voor bezoekers zeer belangrijk. Meestal worden hiervoor horizontale of verticale menubalken gebruikt waarop de onderwerpen worden aangekaart. Als er meerdere menu-balken of menu's worden getoond, moet duidelijk zijn dat de menu's ofwel aanvullend zijn op elkaar (bijvoorbeeld een dominant menu en een submenu), ofwel naar dezelfde informatie verwijzen (redundantie).
Menu-balken mogen redundant zijn, maar moeten ambiguiteit vermijden. Anders is de kans groot dat bezoekers verdwalen. Voor bezoekers moet duidelijk zijn hoe ze weer terug naar af kunnen komen, en hoe ze dieper in de site kunnen navigeren. Op een doorsnee bedrijfssite kunnen de volgende menu-onderdelen voorkomen.

0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Français) 1: [Copie]
Copié!
B. navigation Recherche en physiologie montre que le regard des internautes surtout à gauche et au milieu de l'écran. C'est une des raisons pour que les menus sur les sites Web sont souvent des liens, et la partie centrale est utilisée pour les informations. Il est recommandé de faire usage de la présente Convention. Conception et la structure de navigation sont étroitement liées. La navigation d'un site est très importante pour les visiteurs. Pour ce faire, les barres de menus horizontaux ou verticaux sont généralement utilisés lorsque les sujets sont abordés. S'il y a plusieurs barres de menus, ou des menus seront montrés, il doit être clair que les menus sont complémentaires les uns aux autres (par exemple, un menu dominant et un sous-menu), ou se référer à la même information (redondance). Barres de menus sont redondantes, mais peuvent avoir éviter ambiguiteit. Dans le cas contraire, il est probable que les visiteurs se perdent. Pour les visiteurs devraient être clairement comment ils peuvent revenir à la case départ, et comment ils peuvent naviguer plus profondément dans le site. Sur un site d'entreprise typique, les éléments de menu suivants.
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Français) 2:[Copie]
Copié!
B. Navigation
de la recherche physiologique montre que le regard des internautes en particulier vers la gauche et a tiré vers le centre de l'écran. Ceci est une des raisons pour que les menus sont souvent laissés sur des sites Web, et la partie centrale est utilisée pour les informations. Il est recommandé que cette convention à faire usage. Structure de navigation et la conception sont étroitement liés. La navigation d'un site pour les visiteurs est très important. Habituellement , cette horizontale ou verticale des barres de menus utilisés lorsque les sujets sont abordés. Si on a représenté plusieurs menus poutres ou des menus, il faut comprendre que les menus, ou sont complémentaires les uns aux autres (par exemple, un menu dominant et un sous - menu), ou se réfèrent à la même information (redondance).
Menu-poutres peuvent être redondantes, mais le besoin éviter toute ambiguïté. Sinon, les chances sont que les visiteurs se perdent. Les visiteurs doivent être clairement comment redescendre, et comment naviguer plus profondément dans le site. Sur un site d'affaires typique peut se produire les éléments de menu suivants.

En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Français) 3:[Copie]
Copié!
B) de navigationà partir de l"étude de la physiologie websurfers montre, à gauche, en particulier au centre de l"écran.C"est une des raisons, souvent à gauche sur le site de menus, pour le Centre d"information.Il est recommandé d"utiliser la Convention.Navigatiestructuur de conception sont étroitement liés.La navigation d"un site Web est très important, pour les invités.Les questions soulevées nécessitent généralement horizontale ou verticale menubalken.S"il y a une pluralité de menus ou menu de faisceau l"indique, il convient de préciser, dans le menu ou supplémentaire (par exemple, des menus et des sous - menus de commande), des informations de référence ou identiques (redondance).Menu - poutre peut être d"éviter la redondance, mais doit ambiguiteit.Ou peut - être touriste perdu.Les visiteurs doivent être clairement comment rentrer à la fin, et comment ils ont de plus en plus de navigation de site Web.Dans un bedrijfssite suivant l"élément de menu.
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: