De vier Turkse brieven vormen een eenheid en elk deel - ook Feidinands traduction - De vier Turkse brieven vormen een eenheid en elk deel - ook Feidinands Français comment dire

De vier Turkse brieven vormen een e

De vier Turkse brieven vormen een eenheid en elk deel - ook Feidinands portret - heeft zijn functie binnen het geheel. Dit is in overeenstemming met het streven van humanisten om elk geschrift samen te stellen als een artistieke en retorische eenheid. Toch leren we van de drukgeschiedenis dat de brieven niet in één adem zijn geschreven en dat de schrijver zich niet verzette tegen een geleidelijke publikatie. De eerste brief die afzonderlijk werd gepubliewrd, kan echter heel goed als zelfstandige eenheid worden beschouwd. Alles wijst erop dat Busbequius pas na het succes van de eerste brief heeft besloten tot het schrijven van een vervolg. Of hij bij het schrijven van de tweede brief reeds een zeker idee had van het geheel, kunnen we niet met zekerheid zeggen, maar we moeten dit haast wel aannemen. Anders zou de functie van de tweede brief, die in 1582 (onaangekondigd op de titelpagina) met de eerste brief werd meegedrukt, onduidelijk zijn. Het schrijven van de brieven zal vcxir Busbequius een langdurig proces van schaven en vijlen zijn geweest. Hier ligt een mogelijke verklaring voor de lange periexie tussen het verschijnen van de twee eerste brieven en de twee laatste. Meer nog dan in de eerste en tweede brief tcx>nt hij, naar het ons voorkomt, in de derde en vierde brief een indrukwekkende vaardigheid in de stijl die hij zich naar Lipsius' voorbeeld had aangemeten. Ook zijn in beide laatste brieven de stoïsche elementen duidelijker aanwezig, een aanwijzing dat hij zich sterk had laten beïnvloeden door Lipsius' /> constanlia, waarvan hij zo onder de indruk was geweest bij de publikatie.
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Français) 1: [Copie]
Copié!
Quatre lettres turques forment une unité et chaque portrait de partie-Feidinands-a aussi sa fonction au sein de l'ensemble. Cela est conforme à l'objectif des humanistes à des écrits de mettre sur pied une unité artistique et rhétorique. Pourtant, nous apprenons de l'histoire de pression pas dans le même souffle que les lettres ont été écrites et que l'écrivain ne s'oppose pas à une publication progressive. La première lettre a été gepubliewrd séparément, cependant, peut très bien être considéré comme une unité indépendante. Tout indique que Busbequius qu'après le succès de la première lettre a décidé d'écrire une suite. Lors de l'écriture à la deuxième lettre si il avait déjà une certaine idée de l'ensemble, nous ne pouvons pas dire avec certitude, mais il faut se dépêcher cependant. Dans le cas contraire la fonction de la seconde lettre, laquelle en 1582 (non annoncées sur la page de titre) avec meegedrukt, la première lettre n'était pas claire. Écrire le lettres vcxir Busbequius sera un long processus de rabotage et de fichiers. Voici une explication possible de la periexie longue entre l'apparition des deux premières lettres et les deux derniers. Plus encore que dans la première et la deuxième lettre tcx > nt il, aux États-Unis, dans les troisième et quatrième lettre une compétence impressionnante dans le style qu'il avait monté à l'exemple des Lipsius. En outre, les éléments de stoïque plus clairement présents dans les deux dernière lettres, une indication selon laquelle il était fortement influencé par Lipsius "/ > constanlia, dont il avait été tellement impressionné par la publication.
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Français) 2:[Copie]
Copié!
Les quatre lettres turques former une unité et chaque partie - Feidinands également portrait - a sa fonction au sein de l'ensemble. Ceci est en ligne avec les efforts des humanistes pour composer chaque document comme une unité artistique et rhétorique. Pourtant, nous apprenons de l'histoire de la pression que les lettres ne sont pas écrites dans un souffle et que l'auteur n'a pas empêché une publication progressive. La première lettre a été séparément gepubliewrd, cependant, pourrait bien être considéré comme une unité indépendante. Tout indique que Busbequius seulement après le succès de la première lettre a décidé d'écrire une suite. Qu'il a dû écrire la deuxième lettre déjà une certaine idée de l'ensemble, nous ne pouvons pas dire avec certitude, mais nous devons accepter cette pressé. Sinon, la fonction de la deuxième lettre, en 1582 (à l'improviste sur la page de titre) à la première lettre meegedrukt ne sont pas claires. Écrit les lettres seront vcxir Busbequius ont été un long processus de grattage et de dépôt. Voici une explication possible pour le long periexie entre l'apparition des deux premières lettres et les deux derniers. Plus encore que dans la première et la deuxième lettre tcx> nt, il nous semble, dans le troisième et quatrième écrire une compétence impressionnante dans le style auquel l'exemple de Lipsius, il avait été mesurée. En outre, dans les deux dernières lettres des éléments stoïques clairement présent, une indication qu'il avait été fortement influencé par Lipsius "/> constanlia dont il avait été tellement impressionné par la publication.
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Français) 3:[Copie]
Copié!
Quatre lettres de la Turquie constituent une unité monobloc, chaque partie feidinands portraits de fonctions.C'est conforme aux efforts humanitaires de sorte que chaque enroulement, comme une unité de l'art et de la rhétorique.Est drukgeschiedenis de notre étude, une lettre à écrire, est un pas écrivain progressive contre la publication.La première lettre est individuellement gepubliewrd, ne peut pas être considéré comme une unité indépendante.Tous les signes d'busbequius, après le succès de la première lettre, décidé d'écrire une suite.Il a écrit dans la deuxième lettre sait déjà, on ne peut pas en être sûr, mais nous devons accepter C'est bon.Sinon, en fonction d'une deuxième lettre, 1582 (la première lettre de soudain de la page de titre) est meegedrukt, n'est pas claire.écrit des lettres, sera un rabotage vcxir busbequius long processus de broyage.C'est periexie à long terme entre une explication possible à deux lettres et deux.Plus que dans la première et la deuxième lettre tcx > nt de lui, à notre avis,Style dans les troisième et quatrième lettre, compétences impressionnant, il a mis ce "Je Hughes Building.La présence de la dernière lettre a Sto ⎪ sche éléments, a montré qu'il laisse son bâtiment "/ > constanlia, il est impressionnant, c'est que dans la publication.
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: