Iets vroeger, In de zomer van 1553, had Ferdinand de Hongaarse bisscho traduction - Iets vroeger, In de zomer van 1553, had Ferdinand de Hongaarse bisscho Français comment dire

Iets vroeger, In de zomer van 1553,

Iets vroeger, In de zomer van 1553, had Ferdinand de Hongaarse bisschop Antal Verantius en Frandscus Zay/ generaal van de Donauvloot, als gezanten naar Con- stantinopel gestuurd. Süleyman, die toen juist op het punt stond zijn veldtocht te¬gen Perziè te beginnen, ontving beide mannen en eiste dat Ferdinand afstand zx>u doen van Zevenburgen. Niettemin werd een wapenstilstand gesloten en liet de sultan toe dat Malvezzi werd vrijgelaten om een nieuw antwoord van Ferdinand te halen. Verantius en Zay kregen bevel om in Constantinopel op Malvezzi te wachten.
Maar Malvezzi zx>u niet terugkeren. Eerst was Ferdinands lange afwezigheid el¬ders in het rijk de reden. En toen Malvezzi uiteindelipc op 20 mei 1554 nieuwe in¬structies kreeg en de terugreis naar Constantinopel kon aanvaarden, weigerde hij de grens bij Komom te overschrijden vanwege zijn slechte gezondheid. Hoewel Ferdinand op dat moment veeleer geneigd was om Malvezzi's weigering toe te schrijven aan diens vrees om opnieuw Turkse bodem te betreden, meende hij dat hij hem niet mocht dwingen tot het gez.antschap.
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Français) 1: [Copie]
Copié!
Iets vroeger, In de zomer van 1553, had Ferdinand de Hongaarse bisschop Antal Verantius en Frandscus Zay/ generaal van de Donauvloot, als gezanten naar Con- stantinopel gestuurd. Süleyman, die toen juist op het punt stond zijn veldtocht te¬gen Perziè te beginnen, ontving beide mannen en eiste dat Ferdinand afstand zx>u doen van Zevenburgen. Niettemin werd een wapenstilstand gesloten en liet de sultan toe dat Malvezzi werd vrijgelaten om een nieuw antwoord van Ferdinand te halen. Verantius en Zay kregen bevel om in Constantinopel op Malvezzi te wachten.Maar Malvezzi zx>u niet terugkeren. Eerst was Ferdinands lange afwezigheid el¬ders in het rijk de reden. En toen Malvezzi uiteindelipc op 20 mei 1554 nieuwe in¬structies kreeg en de terugreis naar Constantinopel kon aanvaarden, weigerde hij de grens bij Komom te overschrijden vanwege zijn slechte gezondheid. Hoewel Ferdinand op dat moment veeleer geneigd was om Malvezzi's weigering toe te schrijven aan diens vrees om opnieuw Turkse bodem te betreden, meende hij dat hij hem niet mocht dwingen tot het gez.antschap.
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Français) 2:[Copie]
Copié!
Un peu plus tôt, à l'été 1553, Ferdinand avait l'évêque hongrois Antal Verantius et Frandscus Zay / général de la flotte du Danube, que les envoyés envoyés à Constantinople. Suleiman, qui était alors juste sur le point de commencer sa campagne te¬gen Persia a reçu les deux hommes et a exigé que la distance Ferdinand zx> vous faites de la Transylvanie. Néanmoins, un armistice a été signé et a laissé tomber le sultan que Malvezzi a été libéré pour obtenir une nouvelle réponse de Ferdinand. Verantius et Zay ont été condamnés à attendre dans Constantinople sur Malvezzi.
Mais Malvezzi zx> ne reviendraient pas. Ce fut d'abord el¬ders de longue absence de Ferdinand dans le domaine de la raison. Puis Malvezzi uiteindelipc reçu le 20 mai, 1554 nouvelles in¬structies et retourner à Constantinople pourrait accepter, il a refusé de franchir la frontière à Komom en raison de son mauvais état ​​de santé. Bien que Ferdinand à l'époque était plutôt enclin à ajouter le refus de Malvezzi en raison de sa peur de fouler le sol de nouveau turque, il a pensé qu'il ne pouvait pas le forcer à gez.antschap.
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Français) 3:[Copie]
Copié!
Un peu plus tôt, été 1553, la Hongrie a Cardinal Ferdinand et frandscus Antal verantius dit / Secrétaire général donauvloot comme des émissaires à. Stantinopel transmis.S u leyman, c'est a commencé avant qu'il te - GEN perzi è de mouvement, a reçu deux autres, et je vous demande de le faire. Zevenburgen ZX >.Toutefois, un accord de cessez - le - feu au Soudan, la création d'un malvezzi de nouvelles réponses paru Ferdinand.Verantius accepte des commandes, dit à Constantinople, dans malvezzi etc. (mais malvezzi ZX tu ne reviens pas.Tout d'abord, en raison de l'empire el - commandes Ferdinand longue absence.Et puis, au mois de mai, le 20 uiteindelipc malvezzi 1554 en retour un structies in de Constantinople et acceptable, il a refusé de komom dépasse la limite, en raison de la détérioration de la situation sanitaire.En dépit de Ferdinand était plus enclin à refuser de malvezzi attribuables à la Turquie de sa peur de nouveau dans le sol,Il a dit qu'il ne l'aime pas forcer gez.antschap!
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: