In de tweede helft van de zestiende eeuw opende Antonius Muretus, hoog traduction - In de tweede helft van de zestiende eeuw opende Antonius Muretus, hoog Français comment dire

In de tweede helft van de zestiende

In de tweede helft van de zestiende eeuw opende Antonius Muretus, hoogleraar Latijn te Rome en gevierd vanwege zijn gebeeldhouwde Ciceroniaanse redevoeringen, de aanval op de Ciceroniaanse traditie. Men neemt aan dat Lipsius onder invloed geraakte van Muietus' opvattingen, vooral nadat hij hem in 1568, op 21 jarige leeftijd, in Rome had bezocht, in de jaren daarna ontwikkelde hij naar Muretus' voorbeeld een grote liefde voor de schrijvers van het zilveren Latijn, met name Tacitus en Seneca, en daarnaast ook voor Plautus. Zijn belangrijke editie van ladtus, een schrijver die voorheen weinig aandacht had gekregen, dateert uit 1575. Twee jaren later schreef hij in zijn Epistolicarum quaesHonum libri V (een boek met tekstcritische opmerkingen over kbssieke teksten) dat hij Plautus' oude stijl verkoos boven die van Cicero. Aan zijn Zuidnederlandse vriend Janus Lemutius (Jan van Lemhout) schreef Lipsius op 13 juni 1577 dat zijn eigen stijl nu minder gericht was op de schone vorm, overdaad en stijlbloempjes naar Cicero's voorbeeld; hij schreef nu meer beknopt en hoopte dat zijn kortheid natuurlijk óverkwam.
Deze nieuwe benadering van het Latijn had tot gevolg dat de taal niet alleen veel levendiger werd, maar ook dat ze meer ging functioneren als een 'levende' taal. Men voelde zich niet langer gebonden aan de grenzen die één of een paar auteurs hadden gesteld, maar alle woorden, beelden en uitdrukkingen uit de Latijnse literatuur konden nu worden gebruikt; ook ging men er gemakkeüjker toe over om nieuwe woorden te vormen.
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Français) 1: [Copie]
Copié!
Dans la seconde moitié du XVIe siècle Marc Antoine muret, professeur de Latin à Rome ouvert Antonius et célébré à cause de ses discours Ciceroniaanse sculptés, attaquer la tradition Ciceroniaanse. On croit que Lipsius sous l'influence de Muietus frappé ' vues, surtout après qu'il l'a dit en 1568, s'est rendu sur 21 ans, à Rome, dans les années écoulées depuis, l'entreprise doit alors muret' exemple un grand amour pour les écrivains du Latin argent, particulièrement Tacitus et Sénèque, ainsi que pour Plaute. Son importante édition de ladtus, un écrivain qui autrefois avait reçu peu d'attention, remonte à 1575. Deux ans plus tard, il écrivit dans son Epistolicarum quaesHonum libri V (un livre avec des commentaires de tekstcritische sur kbssieke textes) qu'il préférait le style ancien de que Plaute de Cicéron. De Netherlandish tôt son ami Janus Lemutius (Jan van Lemhout) a écrit Lipsius le 13 juin 1577 que son propre style désormais moins axée sur la forme propre, excès et style fleurs à l'exemple de Cicéron ; Il a écrit maintenant plus concis et espère que son essoufflement du cours óverkwam.Cette nouvelle approche latine signifiait que la langue n'était pas seulement beaucoup plus vive, mais aussi qu'ils sont allés plus de fonctionner comme un langage « vivante ». Un feutre n'est plus lié aux limites qu'un ou plusieurs auteurs, mais tous les mots, des images et les expressions de la littérature latine pourraient maintenant être utilisées ; aussi, il y avait gemakkeüjker tout pour former des mots nouveaux.
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Français) 2:[Copie]
Copié!
Dans la seconde moitié du XVIe siècle ouvert Muret Anthony, professeur de latin à Rome et célébré pour ses discours de Cicéron sculptés, attaquer la tradition cicéronienne. On suppose que Lipsius frappé sous l'influence de Muietus les points de vue, surtout après lui en 1568, à 21 ans, avait visité Rome, dans les années suivantes, il a développé dans Muret de l'exemple d'un grand amour pour les écrivains de l'argent latine , en particulier Tacite et Sénèque, et aussi pour Plaute. Son majeur édition de ladtus, un écrivain qui avait déjà reçu peu d'attention, date de 1575. Deux ans plus tard, il a écrit dans son Epistolicarum quaesHonum libri V (un livre avec des commentaires sur kbssieke tekstcritische textes) que le vieux style, il a choisi de Plaute dessus de celui de Cicéron. Lors de sa ami hollandais sud Janus Lemutius (Jan van Lemhout) Lipsius écrit le 13 Juin 1577 que son propre style était désormais moins axé sur la forme propre, l'extravagance et le style des fleurs à l'exemple de Cicéron; Il écrit désormais plus concis et espérait que son essoufflement est venu naturellement.
Cette nouvelle approche latine signifie que la langue a été non seulement beaucoup plus vives, mais aussi qu'elle fonctionne davantage comme une langue «vivante». Ils se sentaient plus liés par les limites qui avaient été l'un des quelques auteurs, mais tous les mots, les images et les expressions de la littérature latine pourraient être utilisés dès maintenant; eux aussi étaient allés à gemakkeüjker former de nouveaux mots.
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Français) 3:[Copie]
Copié!
Au 16e siècle, dans la seconde moitié de la langue, professeur Anthony a ouvert muretus Latin, parce que le discours de ciceroniaanse fêter Rome sculpture, attaque ciceroniaanse traditionnels.C'est le point de vue de la pourriture et pu Hughes dans muietus "influence, en particulier quand il en 1568, 21 ans, à Rome, à visiterDans quelques années, ensuite, il muretus développés, par exemple, un grand amour, l'écrivain latino Seneca tacite et, en particulier, en outre, également pour le Dieu de la fortune.Ladtus version précédente est important, il y a quelques écrivains, remonte à 1575.Quelques années plus tard, il a écrit deux dans epistolicarum quaeshonum V (kbssieke tekstcritische commentaire de texte d'un livre), il a dit "Cicéron vieux style Plaute ci - dessus.Un ami est zuidnederlandse Janus lemutius (lemhout pu Hughes, le 13 janvier, a écrit de son propre style, alors la clé de 1577 est propre,Un exemple stijlbloempjes Cicéron; verkwam insuffisante, il est plus concis et espère que, bien sûr, ce nouveau procédé, Latin permet non seulement une langue, et est de plus en plus comme un "en direct" de la langue.Les gens ne se sentent pas a présenté une ou plusieurs auteurs limité.Mais tout le texte, d'images et d'expression, on peut maintenant utiliser la littérature latine; il y a aussi gemakke u jker à nouveau ".
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: